英文商标名起名技巧(Tips for Naming English Trademarks)?

31
用户回答
三种商标命名方式的优化:

1、异音型:在翻译商标名时,不仅仅要考虑到语义的对等性,还要注意文化差异。因此,在将中文商标名翻译成英文单词时,可以采用异音法,让商标名的含义更容易被英语国家的人接受。例如,凤凰商标可以翻译为“Phenix”,这样就能很好地表达凤凰代表的复活再生的意义。

2、音意型:音意型商标命名方式是将英文和中文的读音和义项相同的商标名进行翻译。这种方式可能受到限制,只能适用于一些特定的词汇。但是,它可以通过使用一些修辞手法,如双关语、头韵、裁剪、谐音、拟人、拟声、夸张等,来表达商标所代表的精神、品质、特点、宗旨等。例如,将“芒果派”翻译为“Mangopie”。

3、音译型:音译型商标命名方式是将中文商标名的发音翻译成英语,以增加产品的“洋感受”,从而促进销售。例如,“雅戈尔”的中文商标名可以音译为“YOUNGER”,使消费者对产品产生更深层次的印象和认知。

除此之外,我们也提供八字起名、周易起名、公司店铺起名和宝宝起名的服务,根据您提供的信息,为您的宝宝或者企业起一个带有好运的好名字。如果您有任何问题,可以联系我们的客服人员获取更多咨询。